
Клюев Александр Сергеевич
Российский государственный педагогический университет
им. А.И. Герцена
доктор философских наук, профессор
Российский институт истории искусств
ведущий научный сотрудник
Klujev Aleksandr Sergeevich
The Herzen State Pedagogical University of Russia
Doctor Habil. in Philosophy, Full Professor
The Russian Institute of Art History
Leading Researcher
E-mail: aklujev@mail.ru
УДК – 009/327
О РАЗВИТИИ СОТРУДНИЧЕСТВА
МЕЖДУ РОССИЕЙ И КИТАЕМ
В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ:
ВАЖНЫЙ ПОВОРОТ
Аннотация. В статье отмечается активное сотрудничество между Россией и Китаем в различных областях: военно-технической, торгово-экономической, политической, социокультурной. Подчёркивается значимость сотрудничества между Россией и Китаем в сфере образования.
Указывается, что в установившемся сотрудничестве между Россией и Китаем в области образования заметны активность Китая и менее деятельное участие России. Обращается внимание на необходимость России более настойчиво отстаивать свои интересы в сфере образования.
Автор предлагает некоторые пути усиления позиции России в российско-китайском образовательном взаимодействии на примере организации своих учебных занятий в РГПУ им. А.И. Герцена с гражданами Китая.
Ключевые слова: Россия, Китай, граждане Китая, образование, учебные занятия, РГПУ им. А.И. Герцена.
ON THE DEVELOPMENT OF COOPERATION
BETWEEN RUSSIA AND CHINA
IN THE FIELD OF EDUCATION:
AN IMPORTANT TURN
Abstract. The article notes active cooperation between Russia and China in various fields: military-technical, trade-economic, political, sociocultural. The importance of cooperation between Russia and China in the field of education is emphasized.
It is pointed out that in the established cooperation between Russia and China in the field of education, China’s activity and Russia’s less active participation are noticeable. Attention is drawn to the need for Russia to more persistently defend its interests in the field of education.
The author suggests some ways to strengthen Russia’s position in Russian-Chinese educational cooperation, using the example of organizing classes at the Herzen State Pedagogical University with Chinese citizens.
Keywords: Russia, China, Chinese citizens, education, educational classes, Herzen State Pedagogical University of Russia.
Сегодня Россия и Китай энергично сотрудничают в разных сферах: военно-технической, торгово-экономической, политической, социокультурной. На мой взгляд, особое значение имеет укрепление сотрудничества России и КНР в области образования. Почему?
Дело в том, что посредством образования происходит приобщение людей к культуре, а значит, – единение.
В российско-китайском сотрудничестве в сфере образования приобщение к культуре происходит вследствие того, что граждане России знакомятся с культурой Китая, а представители Китая – с культурой России.
Не секрет, что представители Китая активно привлекают российских граждан к своей культуре (чего стоит хотя бы китайская инициатива «Один пояс – один путь», которая, разумеется, не ограничивается только провозглашаемыми торгово-экономическими целями). А что Россия, как Россия приобщает представителей Китая к своей культуре? (Подчеркну: именно к своей. В последние годы, к сожалению, многие деятели культуры России, ориентируясь на западные мерила, проявляют русофобию и видят в русской культуре лишь «русские тупики».)
Конечно, и Россия приобщает граждан Китая к своей культуре, свидетельством чему являются проведения в Китае фестивалей русской культуры, демонстрация произведений выдающихся российских художников, писателей, композиторов, режиссёров и т.д. Но, разумеется, всего этого недостаточно. Я работаю в институте музыки, театра и хореографии РГПУ им. А.И. Герцена и, учитывая мощнейший контингент учащихся из Китая в нашем Институте – одних только аспирантов из Китая у нас около 500 человек (и это, говорят, лишь пока!), предложил некоторые направления активизации приобщения обучающихся из Китая в нашем Институте к культуре России в рамках своей профессиональной деятельности в Институте: преподавателя музыкальных дисциплин.
Что я предложил в работе с китайскими студентами (бакалаврами и магистрантами):
— больше внимания уделять освоению произведений русских композиторов (М.И. Глинки, М.П. Мусоргского, А.П. Бородина, П.И. Чайковского, Н.А. Римского-Корсакова, В.С. Калинникова, А.Н. Скрябина, С.В. Рахманинова, А.А. Архангельского, А.Д. Кастальского, П.Г. Чеснокова, Г.В. Свиридова и др.), а также жанров русской музыки (особенной – духовной);
— основательнее постигать научные труды учёных из России и из других стран, посвящённые русской музыке (В.Ф. Одоевского, В.В. Стасова, Б.В. Асафьева, С.В. Смоленского, Ю.В. Келдыша, Е.М. Орловой, И.Е. Лозовой, Т.Ф. Владышевской, Н.С. Серёгиной, Е.Г. Мещериной; Й. Хаазена, Дж. Абрахама и др.).
— активнее участвовать в научных конференциях с темами, посвящёнными русской музыке, учёным, занимавшимися / занимающимися изучением русской музыкальной культуры.
Ввиду наличия у меня персонального сайта, придумал и оригинальную деятельность: выбрать одну из размещённых на сайте работ, посвящённых русской музыкальной культуре и проанализировать этот текст. Вот один из результатов такого анализа (стилистика автора аналитического эссе сохранена):
«О РУССКОСТИ РУССКОЙ МУЗЫКИ»
(статья А.С. Клюева)
Тема статьи – русскость русской музыки. Обсуждение этой темы сегодня очень актуально. Статья сначала объясняет, что такое русскость. Многие люди считают, что русскость – это национальное свойство русских. Но статья отрицает это. Согласно статье, не все русские по национальности обладают русскостью. Наоборот, люди других национальностей (например, французы, немцы) могут быть носителями русскости.
Статья предлагает новое определение: «русский человек» – это не национальная, а духовная идентичность. Такие люди веруют в Православие. Для них русскость – это Сияние Силы и Славы Божией.
Затем статья применяет это определение к изучению музыки.
Русскость русской музыки имеет корень в древнерусском православном знаменном пении. Знаменное пение – это молитвенное пение в православном храме. Это пение существовало до середины XVII века, затем было заменено партесом. Но оно не исчезло, а скрылось в глубине истории. Позже оно трижды проявилось в разных видах русской музыки – это три зарева.
Первое зарево произошло в светской музыке – в опере М.И. Глинки «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). Прежде чем написать оперу, Глинка работал над «Херувимской песнью» в стиле знаменного пения. Он не закончил эту песнь, но использовал её идеи в финале оперы – «Славься».
Второе зарево произошло в церковной музыке – в «Литургии Святого Иоанна Златоуста» П.И. Чайковского. Чайковский хотел возродить древнее церковное пение. Он использовал элементы знаменного пения и в своей «Херувимской» повторил «Аллилуия» 11 раз (обычно поют только 3 раза), чтобы выразить бесконечное ликование.
Третье зарево появилось в светско-церковной музыке – в произведении Г.В. Свиридова «Песнопения и молитвы». Это произведение исполняется на сцене, но имеет литургический смысл. Свиридов использовал двуххоровый формат, что создаёт эффект «таинственного свечения хоровых созвучий».
В конце статьи говорится о колокольном звоне в русской музыке. Колокольный звон – это наиболее яркое воссияние знаменного пения, поэтому он является самым мощным выражением русскости русской музыки.
Самый интригующий момент статьи – новое определение русскости. Раньше многие исследования связывали национальную культуру с кровью. Они считали, что культура народа может передаваться только его представителями. Но статья ломает это представление. Она утверждает, что ядро культуры – это духовная вера, а не кровь. Например, святитель Максим Грек был греком по национальности, но он стал важным построителем русской духовной традиции. Это подтверждает 观点 статьи.
Такой взгляд помогает понять, почему люди других национальностей могут создавать произведения с русской душой. Он также открывает новые направления для культурных исследований – границы культуры не совпадают с национальными границами, а зависят от духовных убеждений.
В целом, статья не ограничивается анализом музыкального стиля. Она интерпретирует ядро русской музыки через призму веры.
Статья ясно объясняет сущность русскости и показывает, что древняя религиозная традиция продолжает влиять на художественное творчество через века и разные виды музыки.
Ван Хао
(Магистрант института музыки, театра и хореографии РГПУ им. А.И. Герцена)
А вот, что я предложил в работе с китайскими аспирантами:
— брать темы для диссертационных исследований, связанные с изучением научного творчества современных российских учёных, труды которых посвящены различным аспектам русской музыкальной культуры, а также – связанные с изучением специфики русской музыки (включая особенности русского музыкального мышления). На сегодняшний день у меня четыре китайских аспиранта. Имена этих аспирантов и темы их диссертаций:
- Ван Шувэнь: «Вопросы музыкальной эстетики в трудах Е.Г. Мещериной».
- Ли Сян: «Музыкально-эстетическая проблематика в работах Н.С. Серёгиной».
- Ли Шицюань: «Санкт-Петербургская (Ленинградская) школа музыкальной эстетики».
- Цай Цзяньмин: «Русская музыка: основные стилистические черты».
— проводить работу по установлению контактов педагогов из Китая с педагогами из России (обмену педагогов научными публикациями: китайских – в России, российских – в Китае; совместным выступлениям педагогов на научных конференциях – в Китае и в России; личному общению);
— публиковать материалы по темам своих диссертаций не только в России, но и в Китае;
— выступать на научных конференциях с темами, имеющими отношение к темам своих диссертаций, не только в России, но и в Китае.
А ещё, в связи с возникшей возможностью, я организовал публикацию в Китае своего учебника по русской музыкальной культуре. Учебник будет издан параллельно на китайском и русском языках для учащихся из Китая, проходящих обучение в нашем Институте. Предлагаю информацию об этом издании, тоже на китайском и русском языках:
亚历山大·克柳耶夫
АЛЕКСАНДР КЛЮЕВ
音乐:俄罗斯经验
МУЗЫКА: РУССКИЙ ОПЫТ
而不是序言
本选集收录了本人关于音乐的若干文章。其中本人尝试以一种独特的视角——即俄罗斯文化永恒价值的视角来审视音乐。
的确,对俄罗斯人而言,音乐意味着什么?在那些深受俄罗斯精神不朽功绩熏陶的人们的心中,音乐向世界传递着怎样的意义与内涵?
谨望本集能够引发读者的阅读兴味。
Вместо предисловия
В учебнике представлены статьи о музыке, в которых автор попытался взглянуть на музыку с необычной точки зрения – с точки зрения извечных ценностей Русской Культуры.
Действительно, что значит музыка для русского человека? Какой смысл, какое содержание она несёт миру в понимании человека, воспитанного на образцах БЕССМЕРТНЫХ ПОДВИГОВ РУССКОГО ДУХА?
目录 / СОДЕРЖАНИЕ
而不是序言 / Вместо предисловия
文章 / Статьи
- 音乐哲学的当代镜像(总论) / Философия музыки в зеркале современной эпохи (общие замечания)
- 音乐游戏:几时方休? / Игра в музыку: доколе?
- 现象学视域下的音乐教育、教学与培训 / Музыкальное воспитание, образование и обучение в феноменологическом осмыслении
- 俄罗斯音乐学:过去、现在与未来 / Музыкознание в России: прошлое, настоящее, будущее
- 论俄罗斯音乐的“俄罗斯性” / О русскости русской музыки
- 俄罗斯哲学家论音乐 / Русские философы о музыке
- 音乐的预感(谈尼尔索尔斯基) / Предчувствие музыки (Нил Сорский)
- 流浪的长笛手(论音乐在格里高利萨维奇·斯科沃罗达生命中的地位) / Странствующий флейтист (о музыке в жизни Г.С. Сковороды)
- 音乐颂 :弗费·奥多耶夫斯基公爵 / Гимн музыке: кн. В.Ф. Одоевский
- 作为礼拜仪式的音乐(谈神父帕维尔弗洛连斯基) / Музыка как Литургия (о. Павел Флоренский)
- 音乐哲学的基本问题 (据阿费·洛谢夫的观点) / Основной вопрос философии музыки (по А.Ф. Лосеву)
- 尼奥·洛斯基的音乐哲学 / Философия музыки Н.О. Лосского
- 伊伊·拉普申哲学研究中的音乐 / Музыка в философских штудиях И.И. Лапшина
- 叶尼·特鲁别茨科伊公爵对音乐意义的阐释 / Смысл музыки в истолковании кн. Е.Н. Трубецкого
- 新协同音乐哲学的原理 / Принципы Новой синергетической философии музыки
附录
亚历山大·克柳耶夫接受哥伦比亚哲学家泰隆·阿丘里采访的访谈录…/
Приложение
Интервью Александра Клюева
колумбийскому философу Тайрону Ачури
И в конце. Я надеюсь, что намеченный мной важный поворот в развитии сотрудничества Китая и России в области образования станет существенной составляющей уже динамично набирающего обороты обновления науки и образования в России (1).
(1) См.: Клюев А.С. Наука и образование в современной России – час пробил (по докладу, сделанному 11.11.25 г. в Москве, в РАЕ, на международной научно-практической конференции, посвящённой проблемам науки и образования в современной РФ) // [Эл.] https://credo-new.ru/archives/3489 [более сжато: [Эл.] https://izborsk-club.ru/27712].
![]()
